水貨洋奶粉存隱患 4月1日起進(jìn)口奶粉包裝須印中文
昨日,記者從湖南出入境檢驗檢疫局獲悉,根據國家質(zhì)檢總局發(fā)布的《關(guān)于加強進(jìn)口嬰幼兒配方乳粉管理的公告》,自今年4月1日開(kāi)始,這種加貼上去的中文標簽將被印刷標簽代替。進(jìn)口嬰幼兒配方乳粉的中文標簽必須在入境前直接印制在最小銷(xiāo)售包裝上,不得在境內加貼,否則就是“水貨”。
新規:中文標簽不得進(jìn)中國后加貼
從2013年起,我國已嚴禁進(jìn)口大包裝嬰幼兒配方乳粉在境內分裝,嬰幼兒配方乳粉只能以最小銷(xiāo)售包裝形式直接進(jìn)口。但之前并未規定不得在國內加貼中文標簽,因此部分進(jìn)口商選擇在入境后加貼上中文標簽。根據國家質(zhì)檢總局第133號公告《關(guān)于加強進(jìn)口嬰幼兒配方乳粉管理的公告》:從今年4月1日起,進(jìn)口嬰幼兒配方奶粉的中文標簽必須在入境前已直接印制在最小銷(xiāo)售包裝上,不得在境內加貼。新規實(shí)施后,意味著(zhù)嬰幼兒配方乳粉進(jìn)口商必須直接參與到產(chǎn)品在境外的研發(fā)及包裝設計中,提高了行業(yè)準入門(mén)檻。產(chǎn)品在境外生產(chǎn)時(shí)也只能針對我國市場(chǎng),必須符合我國相關(guān)法規和標準的要求。湖南出入境檢驗檢疫局相關(guān)處室負責人介紹,新規的實(shí)施有利于轉變部分消費者存在的“包裝上全外文才是原裝進(jìn)口”的認知誤區;也給了消費者一個(gè)辨認水貨的方法,即凡是生產(chǎn)日期在2014年4月1日以后的進(jìn)口奶粉,如果仍然是貼中文標簽而不是印制的,那就肯定是水貨。
據悉,新規主要針對以貨物貿易方式進(jìn)口的嬰幼兒配方乳粉,旅客攜帶和個(gè)人郵寄自用合理數量?jì)鹊哪谭廴刖巢皇艽艘幎ㄓ绊憽?nbsp;
現狀:大品牌早已在罐子上印刷中文
記者走訪(fǎng)長(cháng)沙多家大型超市發(fā)現,多美滋、雅培、惠氏、美贊臣、雀巢等知名品牌旗下的原裝進(jìn)口奶粉系列,均是在罐子上印刷了中文,詳細標注了配料表、貯藏說(shuō)明、原產(chǎn)國、中國經(jīng)銷(xiāo)商的名稱(chēng)和地址、商標等信息。一位奶粉業(yè)資深人士對記者表示,走私進(jìn)來(lái)的水貨也會(huì )貼中文,上面印一個(gè)假的中國總代理的名字和電話(huà),中文標簽很容易做,所以過(guò)去如果單單靠中文標簽,是無(wú)法真正判斷是水貨還是行貨的。位于車(chē)站北路某大型嬰童店的銷(xiāo)售員告訴記者,很多進(jìn)口奶粉品牌去年開(kāi)始就已將產(chǎn)品信息中文版印制在罐身,目前其店內銷(xiāo)售的進(jìn)口奶粉不再貼有中文標簽。他說(shuō),此前店內也銷(xiāo)售過(guò)貼有中文標簽的進(jìn)口奶粉,標簽都是由奶粉經(jīng)銷(xiāo)商貼好?,F在出臺的奶粉標簽新政可以規范企業(yè),方便消費者辨別。“新政對廠(chǎng)家影響大一點(diǎn),過(guò)去沒(méi)有的現在要做新罐子,增加些成本,對于終端影響不大。”
提醒:網(wǎng)店水貨店存在銷(xiāo)售隱患
然而記者還發(fā)現,雖然離進(jìn)口奶粉新規執行僅剩十來(lái)天,但仍有部分洋品牌的標簽是加貼在奶粉罐體上的。前日,記者在湘春路的一家母嬰店看到,新西蘭可瑞康、德國喜寶、荷蘭諾優(yōu)能、德國特福芬奶粉等進(jìn)口奶粉,中文標簽依然是加貼的。
而淘寶網(wǎng)店代購的洋奶粉大多沒(méi)有中文標簽。面對無(wú)中文標簽的質(zhì)疑,一位香港奶粉代購店店主說(shuō):“全英文才像進(jìn)口的,大多代購的都是熟客。”據她介紹,這些無(wú)中文標簽的奶粉都是水客從香港帶的,保證是真貨。而一家荷蘭奶粉代購店稱(chēng)“100%荷蘭原裝進(jìn)口”,理由之一就是外包裝無(wú)中文。 一位歐洲奶粉的經(jīng)銷(xiāo)商對記者表示,現在許多媽媽淘慣了,以淘到價(jià)廉物美的好東西為傲,這種消費習慣使她們忽視身邊的正規商超,反而喜歡尋找一些特別的消費渠道,然而網(wǎng)店、水貨店卻是存在最大隱患的銷(xiāo)售渠道,出現問(wèn)題也難以維權。
發(fā)布日期:2014年03月26日 來(lái)源:長(cháng)沙晚報